| 1. | Eis : digests of environmental impact statements 环境影响综述文摘 |
| 2. | Environmental impact statement 环境影响状报告书 |
| 3. | An environmental impact statement shall contain comments and suggestions of the units and residents in the place where the construction project is located 环境影响报告书中,应当有该建设项目所在地单位和居民的意见。 |
| 4. | The environmental impact statement shall include the comments and suggestions of the units and residents in the place where the construction project is located 环境影响报告书中,应当有该建设项目所在地单位和居民的意见。 |
| 5. | The department of planning shall not ratify the design plan descriptions of the construction project until after the environmental impact statement on the construction project is approved 环境影响报告书经批准后,计划部门方可批准建设项目设计任务书。 |
| 6. | Article 19 when the construction of a railway , highway or a water project is carried out , a mining or electrical power enterprise or any other large or medium - sized industria1 ; enterprise is established in a mountainous , hilly or sandstorm area , the environmental impact statement for the project must include a water and soil conservation programme approved by the department of water administration 第十九条在山区、丘陵区、风沙区修建铁路、公路、水工程,开办矿山企业、电力企业和其他大中型工业企业,在建设项目环境影响报告书中,必须有水行政主管部门同意的水土保持方案。 |
| 7. | The environmental impact statement on a construction project must assess the pollution the project is likely to produce and its impact on the environment and stipulate the preventive and curative measures ; the statement shall , after initial examination by the authorities in charge of the construction project , be submitted by specified procedure to the competent department of environmental protection administration for approval 建设项目的环境影响报告书,必须对建设项目产生的污染和对环境的影响作出评价,规定防治措施,经项目主管部门预审并依照规定的程序报环境保护行政主管部门批准。 |
| 8. | Before a construction project is put into production or use , its facilities for prevention and control of environmental noise pollution must be inspected by the competent administrative department for environmental protection that originally approved the environmental impact statement ; if such facilities fail to meet the requirements of the state , the construction project may not be put into production or use 建设项目在投入生产或者使用之前,其环境噪声污染防治设施必须经原审批环境影响报告书的环境保护行政主管部门验收;达不到国家规定要求的,该建设项目不得投入生产或者使用。 |
| 9. | Article 47 where the provisions of article 11 of this law is violated and a construction project is put into operation or to use in circumstances where its facilities for the prevention and control of atmospheric pollution either have not been completed or have not met the requirements specified in the state provisions concerning environmental protection for such a construction project , the administrative department of environmental protection responsible for the examination and approval of the environmental impact statement on the construction project shall order the suspension of its operations or use and may concurrently impose a fine of not less than 10 , 000 yuan but not more than 100 , 000 yuan 第四十七条违反本法第十一条规定,建设项目的大气污染防治设施没有建成或者没有达到国家有关建设项目环境保护管理的规定的要求,投入生产或者使用的,由审批该建设项目的环境影响报告书的环境保护行政主管部门责令停止生产或者使用,可以并处一万元以上十万元以下罚款。 |